Icono del sitio Trabajadores

¿Qué veremos de China en la Feria Internacional del Libro?

El espectáculo de Shandong Song and Dance Theatre, las editoriales más vendidas, algunos de los autores más reconocidos, así como sus títulos, formarán parte de la propuesta cultural de China en la Feria Internacional del Libro de Cuba. Las ofertas, en particular los productos de la industria editorial que ese país ha desarrollado en las últimas décadas; permitirán acercarnos más a ese milenario y enigmático país.

XXVII Feria del Libro de La Habana, dedicada a China La Cabaña, 2 de febrero de 2018. Foto: Rene Perez Massola

Desde el pasado año Cuba decidió dedicarle al gigante asiático su edición 27 de la Feria Internacional del Libro, el evento cultural anual que más cubanos moviliza a lo largo de todo el país.

A propósito del tema, Yao Fei, consejero político de la embajada China, dijo a la prensa que desde su país llegará una delegación de más de 220 personas, donde figuran escritores, comerciantes, funcionarios y artistas. Además exhibirán unos 7 mil volúmenes que evidencian el desarrollo de la industria editorial, a los cuales habría que sumar la lista de títulos locales como Xi Jinping contando historias, Artículos de Xi Jinping en el Diario de Zhejiang; El Sueño Chino y las prácticas de Zhejiang; Avanzar sin olvidar deseos iniciales; y Llamas que corren.

Este viernes 2 de febrero y el sábado 3, la compañía Shandong Song and Dance Theatre, llegada para la ocasión, ofrecerá el espectáculo Feliz Fiesta de la Primavera China 2018 en el Gran Teatro de la Habana Alicia Alonso, propuesta que se distingue por la combinación de música, danza, acrobacia y los mitos y saberes heredados de la cultura tradicional del país.

Será un buen ejemplo para confirmar que la integración de los sentidos distingue al arte y la cultura chinas, y que su influencia milenaria está cada vez más documentada y viva.

 

China crece… también en el mercado editorial

Actualmente los tres mayores mercados editoriales del mundo son Estados Unidos, China y Alemania. El sitio digital (BookMap) trazó el mapa mundial del sector y asegura que esa tríada atesora más de la mitad del valor de las publicaciones globales. Les siguen Reino Unido, Japón, Francia e India.

Tabla de evolución de las industrias editoriales más importantes del mundo. Tomada de http://www.wischenbart.com.

Pero el análisis del tamaño y el alcance de la industria editorial de un país habla también de su población —consumidores, lectores, estudiantes…—, y de parámetros demográficos, sociales, culturales y económicos. Revelador es, por tanto, saber del crecimiento del 34 % experimentado por el  mercado editorial chino entre el 2011 y el 2015, lo cual es coherente con los años de la prosperidad vividos por el gigante asiático.

China fundó, en 1986, la Feria Internacional del Libro de Beijing, y esta se ha convertido, con el transcurrir de los años, en una de las cuatro más importantes del mundo.

 

Mucho antes que Marco Polo

Durante mucho tiempo se pensó en Marco Polo como el pionero, el que conectó a Europa con Asia, pero hallazgos más recientes muestran que ambas regiones habrían mantenido contacto en torno al siglo III a.C, unos mil 500 años antes de los viajes del mercader veneciano.

La clave de este hallazgo se basa en los famosos soldados de Terracota de Xian, descubiertos hace más de cuatro décadas. Entre las casi 8 mil figuras no hay dos iguales, algo poco común para la China de QuinShi Huangdi, el primer Emperador. Ese detalle sustenta la idea de algunos arqueólogos de que artesanos griegos habrían enseñado sus habilidades a escultores locales de la época.

Pero más allá de la anécdota acerca del encuentro entre culturas, trasciende la certeza de que la china es una de las más antiguas y diversas del mundo, pues abarca costumbres y tradiciones de una extensa zona geográfica donde viven pueblos milenarios. Las manifestaciones culturales más importantes que han llegado hasta nuestros días se han valido de diferentes expresiones artísticas, la filosofía y también la mitología.

De esta última proviene la imagen —quizás un poco folclorizada— del dragón con poderes sobrenaturales, cuyo origen no pocos estudiosos ubican en la mezcla de tótems de varias tribus que, por necesidad de supervivencia, se unieron para vivir juntas.

Dragones buenos y dragones malos, lindos y feos, han trascendido a la industria cultural y editorial china y del mundo, así como al lucrativo merchandaising que le acompaña. No obstante, en la China actual, aún es sinónimo de nobleza, fortuna y solemnidad.

En la China actual, el dragón aún es sinónimo de nobleza, fortuna y solemnidad.

 

De China al cine y al mundo

El otorgamiento del Premio Nobel de Literatura a Mo Yan (Gaomi, 1955) atrajo la mirada sobre la literatura china. El creador, quien varias veces ha reconocido la influencia de escritores de otras regiones, como Ernest Hemingway, William Faulkner, Octavio Cortázar y Gabriel García Márquez, ha novelado acerca de la cotidianidad de la gente común y corriente.

Mo Yan (Gaomi, 1955) obtuvo el premio Nobel de LiIteratura en 2012. Varios de sus libros han sido traducidos al español, entre ellos La vida y la muerte me están desgastando.

Varias de sus obras —Sorgo rojo, Happy Times y Nuan—  han sido adaptadas  para el cine y muchas otras tienen versions en varios idiomas. En español pueden encontrarse Sorgo rojo (1987), Las baladas del ajo (1988), Trece pasos (1989), La república del vino (1992), Grandes pechos, amplias caderas (1996), El suplicio del aroma de sándalo (2001), La vida y la muerte me están desgastando (2006), Cambios (2010) y Rana (2011).

Compartir...
Salir de la versión móvil